Россия / СССР и Запад: встречный взгляд. Литература в контексте культуры и политики в ХХ веке Сайт создан по проекту РНФ № 23-18-00393

24 ноября 2023 года в Центре культур англоязычных стран Библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино состоится лекция д.ф.н., проф., руководителя проекта РНФ № 23-18-00393 «Россия/СССР и Запад: встречный взгляд. Литература в контексте культуры и политики в ХХ веке» Ольги Юрьевны Пановой. 

Тема лекции: «Американские писатели и советские читатели».

Регистрация на лекцию

Советское книгоиздание всегда было ориентировано на связь с читателями: с одной стороны, миссией издателей было просвещение, идейное и эстетическое воспитание читателей, а с другой — учет мнения, интересов и пожеланий своей аудитории. Контактами с читательской публикой с начала 1930-х годов занимался массовый сектор Госиздата: туда ежедневно приходило огромное количество писем и отзывов о выпущенных издательством книгах. Эта корреспонденция частично сохранилась в архивах издательства (сейчас она находится в фондах Российского государственного архива литературы и искусства). Письма поступали из разных концов огромной страны от самых разных людей — от учителей, бухгалтеров, заводских рабочих, геологов, почтальонов, вузовских профессоров, колхозников, школьников, домохозяек. Постоянные и наиболее одаренные «народные критики» становились постоянными «книжкорами» издательства — им отправлялись новые книги с поручениями написать отзывы о них и сообщить мнение родных и знакомых, прочитавших книгу. Мы познакомимся с мнением читателей 1930-х годов об американских писателях — Теодоре Драйзере, Синклере Льюисе, Эрнесте Хемингуэе, Эптоне Синклере — и их творчестве. Порой читатели писали непосредственно американскому автору и отправляли свои письма в Союз советских писателей, в издательство или газету / журнал, с просьбой переслать письмо адресату. Мы узнаем, о чем были письма наших соотечественников, адресованные Теодору Драйзеру, Эрскину Колдуэллу, Эптону Синклеру. Уникальный архивный материал позволяет реконструировать образ американской литературы и Америки, который сложился у советских читателей благодаря чтению переводных изданий американских авторов.